What does the Verb きれる mean here?
up vote
2
down vote
favorite
I’m reading a manga and I’m a little confused to the meaning of きれる in this context.
“甘さを自覚した三浦くんは
私に受け止めきれるかな”
When I asked one of my friends she told me it’s along the lines “I’ve realized the sweet side Miura-kun has towards me and I wonder how I can get completely used to it.”
I understand that きれる can also mean completely so, is that correct?
Thank you very much.
grammar translation meaning
New contributor
Crumbcake is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
up vote
2
down vote
favorite
I’m reading a manga and I’m a little confused to the meaning of きれる in this context.
“甘さを自覚した三浦くんは
私に受け止めきれるかな”
When I asked one of my friends she told me it’s along the lines “I’ve realized the sweet side Miura-kun has towards me and I wonder how I can get completely used to it.”
I understand that きれる can also mean completely so, is that correct?
Thank you very much.
grammar translation meaning
New contributor
Crumbcake is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
up vote
2
down vote
favorite
up vote
2
down vote
favorite
I’m reading a manga and I’m a little confused to the meaning of きれる in this context.
“甘さを自覚した三浦くんは
私に受け止めきれるかな”
When I asked one of my friends she told me it’s along the lines “I’ve realized the sweet side Miura-kun has towards me and I wonder how I can get completely used to it.”
I understand that きれる can also mean completely so, is that correct?
Thank you very much.
grammar translation meaning
New contributor
Crumbcake is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
I’m reading a manga and I’m a little confused to the meaning of きれる in this context.
“甘さを自覚した三浦くんは
私に受け止めきれるかな”
When I asked one of my friends she told me it’s along the lines “I’ve realized the sweet side Miura-kun has towards me and I wonder how I can get completely used to it.”
I understand that きれる can also mean completely so, is that correct?
Thank you very much.
grammar translation meaning
grammar translation meaning
New contributor
Crumbcake is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Crumbcake is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
edited 5 hours ago
Chocolate♦
45.2k455113
45.2k455113
New contributor
Crumbcake is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
asked 6 hours ago
Crumbcake
111
111
New contributor
Crumbcake is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Crumbcake is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Crumbcake is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
6
down vote
Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?
甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) naiveness/optimism". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.
I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".
甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。
I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) naiveness...
I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
– Quince Blossom
2 hours ago
Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
– Crumbcake
2 hours ago
1
@QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
– samuraiseoul
1 hour ago
add a comment |
up vote
2
down vote
This is intended as a supplement to naruto's answer.
It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:
食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)
Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:
食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished
As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.
Ahh I understand now thank you!
– Crumbcake
2 hours ago
@Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
– kandyman
1 hour ago
I found it to be quite helpful!
– Winfield Trail
47 mins ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
6
down vote
Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?
甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) naiveness/optimism". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.
I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".
甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。
I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) naiveness...
I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
– Quince Blossom
2 hours ago
Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
– Crumbcake
2 hours ago
1
@QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
– samuraiseoul
1 hour ago
add a comment |
up vote
6
down vote
Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?
甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) naiveness/optimism". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.
I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".
甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。
I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) naiveness...
I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
– Quince Blossom
2 hours ago
Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
– Crumbcake
2 hours ago
1
@QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
– samuraiseoul
1 hour ago
add a comment |
up vote
6
down vote
up vote
6
down vote
Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?
甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) naiveness/optimism". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.
I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".
甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。
I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) naiveness...
Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?
甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) naiveness/optimism". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.
I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".
甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。
I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) naiveness...
edited 4 hours ago
answered 5 hours ago
naruto
150k8144278
150k8144278
I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
– Quince Blossom
2 hours ago
Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
– Crumbcake
2 hours ago
1
@QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
– samuraiseoul
1 hour ago
add a comment |
I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
– Quince Blossom
2 hours ago
Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
– Crumbcake
2 hours ago
1
@QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
– samuraiseoul
1 hour ago
I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
– Quince Blossom
2 hours ago
I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
– Quince Blossom
2 hours ago
Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
– Crumbcake
2 hours ago
Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
– Crumbcake
2 hours ago
1
1
@QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
– samuraiseoul
1 hour ago
@QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
– samuraiseoul
1 hour ago
add a comment |
up vote
2
down vote
This is intended as a supplement to naruto's answer.
It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:
食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)
Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:
食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished
As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.
Ahh I understand now thank you!
– Crumbcake
2 hours ago
@Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
– kandyman
1 hour ago
I found it to be quite helpful!
– Winfield Trail
47 mins ago
add a comment |
up vote
2
down vote
This is intended as a supplement to naruto's answer.
It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:
食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)
Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:
食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished
As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.
Ahh I understand now thank you!
– Crumbcake
2 hours ago
@Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
– kandyman
1 hour ago
I found it to be quite helpful!
– Winfield Trail
47 mins ago
add a comment |
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
This is intended as a supplement to naruto's answer.
It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:
食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)
Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:
食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished
As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.
This is intended as a supplement to naruto's answer.
It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:
食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)
Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:
食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished
As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.
answered 3 hours ago
kandyman
2,704521
2,704521
Ahh I understand now thank you!
– Crumbcake
2 hours ago
@Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
– kandyman
1 hour ago
I found it to be quite helpful!
– Winfield Trail
47 mins ago
add a comment |
Ahh I understand now thank you!
– Crumbcake
2 hours ago
@Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
– kandyman
1 hour ago
I found it to be quite helpful!
– Winfield Trail
47 mins ago
Ahh I understand now thank you!
– Crumbcake
2 hours ago
Ahh I understand now thank you!
– Crumbcake
2 hours ago
@Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
– kandyman
1 hour ago
@Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
– kandyman
1 hour ago
I found it to be quite helpful!
– Winfield Trail
47 mins ago
I found it to be quite helpful!
– Winfield Trail
47 mins ago
add a comment |
Crumbcake is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Crumbcake is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Crumbcake is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Crumbcake is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f63276%2fwhat-does-the-verb-%25e3%2581%258d%25e3%2582%258c%25e3%2582%258b-mean-here%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown