What was the liquor based on petrol produced in the USSR during the Second World War?











up vote
15
down vote

favorite
3












I have a 1971 Spanish edition of the book "Stuka Pilot" by Hans-Ulrich Rudel where he recounts his memories of war.



In the second chapter, in which he talks about the first combats of "Operation Barbarrossa" in 1941, there is a paragraph that seems to indicate that Soviet civilians used petrol to make homemade liquor. The following is my English translation:




For my part, I especially regret the petrol,
as the old women of the villages in
the region exchange it for fresh eggs. Apparently, they make liquor
with it. Naturally, this exchange is forbidden, but everyone loves
boiled eggs. As for the liquor, which the villagers try to resell to
us, it is a particularly infernal variety of rat poison, so strong
that it is not possible to withstand one of its drops on the skin. On
the other hand, the Russians drink it without a gesture.




I couldn't find more information about this ersatz homemade liqueur. What was it called by the Russians? How popular was it in the Soviet Union?










share|improve this question




















  • 2




    I suspect you are looking for samogon.
    – sempaiscuba
    yesterday






  • 2




    @sempaiscuba, of course, it's not samogon (самогон in Russian). Samogon is a just distilled alcohol - en.wikipedia.org/wiki/Moonshine
    – user1056837
    16 hours ago






  • 5




    @bof At least in my dialect of English, "exchange petrol for eggs" doesn't imply any direction to the exchange. As you say, in this case, it's obvious that the old ladies have eggs and wish to obtain petrol in return.
    – David Richerby
    14 hours ago






  • 3




    Ah. Yes. But it would be a good idea to put the exact edition you used, with page number, and an indication that this then your own translation into the question. Translation is hell and often opens up quite some misunderstandings.
    – LangLangC
    14 hours ago






  • 3




    @user1056837 I know what samogon is (and I also know enough to smell it before drinking it, to get some idea of what might have been added to it!). The question is what liqueur was being sold by the villagers, and that was probably samogon.
    – sempaiscuba
    13 hours ago















up vote
15
down vote

favorite
3












I have a 1971 Spanish edition of the book "Stuka Pilot" by Hans-Ulrich Rudel where he recounts his memories of war.



In the second chapter, in which he talks about the first combats of "Operation Barbarrossa" in 1941, there is a paragraph that seems to indicate that Soviet civilians used petrol to make homemade liquor. The following is my English translation:




For my part, I especially regret the petrol,
as the old women of the villages in
the region exchange it for fresh eggs. Apparently, they make liquor
with it. Naturally, this exchange is forbidden, but everyone loves
boiled eggs. As for the liquor, which the villagers try to resell to
us, it is a particularly infernal variety of rat poison, so strong
that it is not possible to withstand one of its drops on the skin. On
the other hand, the Russians drink it without a gesture.




I couldn't find more information about this ersatz homemade liqueur. What was it called by the Russians? How popular was it in the Soviet Union?










share|improve this question




















  • 2




    I suspect you are looking for samogon.
    – sempaiscuba
    yesterday






  • 2




    @sempaiscuba, of course, it's not samogon (самогон in Russian). Samogon is a just distilled alcohol - en.wikipedia.org/wiki/Moonshine
    – user1056837
    16 hours ago






  • 5




    @bof At least in my dialect of English, "exchange petrol for eggs" doesn't imply any direction to the exchange. As you say, in this case, it's obvious that the old ladies have eggs and wish to obtain petrol in return.
    – David Richerby
    14 hours ago






  • 3




    Ah. Yes. But it would be a good idea to put the exact edition you used, with page number, and an indication that this then your own translation into the question. Translation is hell and often opens up quite some misunderstandings.
    – LangLangC
    14 hours ago






  • 3




    @user1056837 I know what samogon is (and I also know enough to smell it before drinking it, to get some idea of what might have been added to it!). The question is what liqueur was being sold by the villagers, and that was probably samogon.
    – sempaiscuba
    13 hours ago













up vote
15
down vote

favorite
3









up vote
15
down vote

favorite
3






3





I have a 1971 Spanish edition of the book "Stuka Pilot" by Hans-Ulrich Rudel where he recounts his memories of war.



In the second chapter, in which he talks about the first combats of "Operation Barbarrossa" in 1941, there is a paragraph that seems to indicate that Soviet civilians used petrol to make homemade liquor. The following is my English translation:




For my part, I especially regret the petrol,
as the old women of the villages in
the region exchange it for fresh eggs. Apparently, they make liquor
with it. Naturally, this exchange is forbidden, but everyone loves
boiled eggs. As for the liquor, which the villagers try to resell to
us, it is a particularly infernal variety of rat poison, so strong
that it is not possible to withstand one of its drops on the skin. On
the other hand, the Russians drink it without a gesture.




I couldn't find more information about this ersatz homemade liqueur. What was it called by the Russians? How popular was it in the Soviet Union?










share|improve this question















I have a 1971 Spanish edition of the book "Stuka Pilot" by Hans-Ulrich Rudel where he recounts his memories of war.



In the second chapter, in which he talks about the first combats of "Operation Barbarrossa" in 1941, there is a paragraph that seems to indicate that Soviet civilians used petrol to make homemade liquor. The following is my English translation:




For my part, I especially regret the petrol,
as the old women of the villages in
the region exchange it for fresh eggs. Apparently, they make liquor
with it. Naturally, this exchange is forbidden, but everyone loves
boiled eggs. As for the liquor, which the villagers try to resell to
us, it is a particularly infernal variety of rat poison, so strong
that it is not possible to withstand one of its drops on the skin. On
the other hand, the Russians drink it without a gesture.




I couldn't find more information about this ersatz homemade liqueur. What was it called by the Russians? How popular was it in the Soviet Union?







world-war-two soviet-union food






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 4 hours ago

























asked yesterday









Ginasius

1,068721




1,068721








  • 2




    I suspect you are looking for samogon.
    – sempaiscuba
    yesterday






  • 2




    @sempaiscuba, of course, it's not samogon (самогон in Russian). Samogon is a just distilled alcohol - en.wikipedia.org/wiki/Moonshine
    – user1056837
    16 hours ago






  • 5




    @bof At least in my dialect of English, "exchange petrol for eggs" doesn't imply any direction to the exchange. As you say, in this case, it's obvious that the old ladies have eggs and wish to obtain petrol in return.
    – David Richerby
    14 hours ago






  • 3




    Ah. Yes. But it would be a good idea to put the exact edition you used, with page number, and an indication that this then your own translation into the question. Translation is hell and often opens up quite some misunderstandings.
    – LangLangC
    14 hours ago






  • 3




    @user1056837 I know what samogon is (and I also know enough to smell it before drinking it, to get some idea of what might have been added to it!). The question is what liqueur was being sold by the villagers, and that was probably samogon.
    – sempaiscuba
    13 hours ago














  • 2




    I suspect you are looking for samogon.
    – sempaiscuba
    yesterday






  • 2




    @sempaiscuba, of course, it's not samogon (самогон in Russian). Samogon is a just distilled alcohol - en.wikipedia.org/wiki/Moonshine
    – user1056837
    16 hours ago






  • 5




    @bof At least in my dialect of English, "exchange petrol for eggs" doesn't imply any direction to the exchange. As you say, in this case, it's obvious that the old ladies have eggs and wish to obtain petrol in return.
    – David Richerby
    14 hours ago






  • 3




    Ah. Yes. But it would be a good idea to put the exact edition you used, with page number, and an indication that this then your own translation into the question. Translation is hell and often opens up quite some misunderstandings.
    – LangLangC
    14 hours ago






  • 3




    @user1056837 I know what samogon is (and I also know enough to smell it before drinking it, to get some idea of what might have been added to it!). The question is what liqueur was being sold by the villagers, and that was probably samogon.
    – sempaiscuba
    13 hours ago








2




2




I suspect you are looking for samogon.
– sempaiscuba
yesterday




I suspect you are looking for samogon.
– sempaiscuba
yesterday




2




2




@sempaiscuba, of course, it's not samogon (самогон in Russian). Samogon is a just distilled alcohol - en.wikipedia.org/wiki/Moonshine
– user1056837
16 hours ago




@sempaiscuba, of course, it's not samogon (самогон in Russian). Samogon is a just distilled alcohol - en.wikipedia.org/wiki/Moonshine
– user1056837
16 hours ago




5




5




@bof At least in my dialect of English, "exchange petrol for eggs" doesn't imply any direction to the exchange. As you say, in this case, it's obvious that the old ladies have eggs and wish to obtain petrol in return.
– David Richerby
14 hours ago




@bof At least in my dialect of English, "exchange petrol for eggs" doesn't imply any direction to the exchange. As you say, in this case, it's obvious that the old ladies have eggs and wish to obtain petrol in return.
– David Richerby
14 hours ago




3




3




Ah. Yes. But it would be a good idea to put the exact edition you used, with page number, and an indication that this then your own translation into the question. Translation is hell and often opens up quite some misunderstandings.
– LangLangC
14 hours ago




Ah. Yes. But it would be a good idea to put the exact edition you used, with page number, and an indication that this then your own translation into the question. Translation is hell and often opens up quite some misunderstandings.
– LangLangC
14 hours ago




3




3




@user1056837 I know what samogon is (and I also know enough to smell it before drinking it, to get some idea of what might have been added to it!). The question is what liqueur was being sold by the villagers, and that was probably samogon.
– sempaiscuba
13 hours ago




@user1056837 I know what samogon is (and I also know enough to smell it before drinking it, to get some idea of what might have been added to it!). The question is what liqueur was being sold by the villagers, and that was probably samogon.
– sempaiscuba
13 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
36
down vote



accepted










There is quite some strange quotation mixing up the interpretation. My version of that book reads:




An ancient L.A.C. had been trying to fill his lighter from a large petrol tin. He does it by tilting the tin with the result that the petrol spills over the lighter whereupon he keeps flicking it to see if it is already working. There is a terrific bang; the tin explodes in his face and the L.A.C. pulls a face as if the explosion were a breach of military regulations. A sad waste of good petrol; for many old women are only too glad to swap eggs for a little petrol. This is of course forbidden, because petrol is meant for other uses than the concoction of spirituous liquor by old women. Even one drop of the stuff they manufacture burns our skin.



Hans Ulrich Rudel: "Stuka Pilot", Ballantine Books: New York, 1958, p24. (On archive.org: p. 34)




And this does not talk about any "drinking the petrol".



This is just a misconception. He is talking about gas, kerosene, that was used then to barter with the locals. The locals then would use this as fuel to burn, but not raw material or crucial ingredient or synonym for: to distill moonshine. Just for heating the still. This is most probably a type of vodka, like @sempaiscuba noticed called samogon.



Rudel, claiming to be a teetotaler, is of course opposed on these grounds alone to moonshining. Based on his inexperienced stomach for these kinds, it's no wonder that he disliked it.



But one thing remains, this is not liquor based on petrol, but ordinary grain or potato alcohol.



It was so popular that the highest Soviet outlawed it in 1948.



The Junkers Jumo engine for example used:




Junkers Jumo 210 – Fuel type: 87 octane rating gasoline

Cooling system: Liquid-cooled, ethylene glycol






One German version of this book reads "Eier" in at least two places:



p167: Almost all of a German Wehrmacht soldier's pay is invested in buying eggs. (Describing one situation, that he paints as 'excellent'.)



And the quote from above then reads:




Als er in Janowici zum ersten Mal zu uns ins Gruppenzelt kommt, ist gerade großer Lärm. Ein uralter Obergefreiter wollte sein Feuerzeug an einem großen Benzinfaß füllen. Um es gut zu machen neigte er das Faß und Benzin läuft über das Feuerzeug, woran er dauernd fleißig dreht, um zu sehen, ob es noch geht. Es tut einen unheimlichen Knall, das Faß fliegt ihm um die Ohren und der Obergefreite zieht ein Gesicht, als ob das Faß gegen die militärischen Vorschriften geplatzt wäre. Schade um das Benzin, denn viele alte Frauen tauschen gern Benzin gegen Eier. Natürlich ist das verboten, weil das Benzin eine andere Bestimmung hat als die Branntweinerzeugung bei alten Weibern. Wir können davon auch noch nicht mal einen Tropfen auf der Haut vertragen. Alles ist eine Frage der Gewohnheit.
__When he comes to our group tent for the first time in Janowici, there is just a lot of noise. An age-old lance corporal wanted to fill his lighter at a big petrol barrel. To make it good, he tilted the barrel and gas runs over the lighter, which he keeps flicking to see if it's still possible. It makes an incredible bang, the barrel flies around his ears and the corporal pulls a face as if the barrel had burst in violation of military regulations. Too bad about the gasoline, because many old women like to exchange gasoline for eggs. Of course this is forbidden, because gasoline has a different purpose than the production of brandy by old women. We cannot even tolerate a drop of it on our skin. Everything is a question of habituation. (My translation)




As the gas (Benzin) the soldiers had access to would usually not contain any alcohol to begin with, distilling any of it would not be possible in these conditions. But Rudel seems to think at least that old women are in the habit of using it the process of manufacturing spirits (Branntwein).



That may be true, but is just his reasoning and not proof. He probably saw just what was exchanged, in this case gas, eggs and spirits; connecting some dots. For moonshining you just need any type of heat source. That he just declares this gas to be used just for moonshine anyway is another form of contempt he displays towards the locals.






share|improve this answer



















  • 18




    @Tombo, the Mk13 air-dropped torpedo and the Mk14 ship-launched torpedo both used 90% pure ethanol as fuel.
    – Mark
    20 hours ago






  • 6




    Moonshine produced by locals often compared with Jet fuel because it horrible taste. In practice fuel was never used as ingredient (it involves very sophisticated chemistry knowledge to do so). It was used for lighting, there are many cheaper fuel like wood to use for cooking and distilling.
    – talex
    19 hours ago






  • 5




    @IMil I know. I'm Russian :) My favorite one is about extracting alcohol from brake fluid using metal bar and Siberian frost.
    – talex
    18 hours ago






  • 4




    @talex I'm going blind just by reading that!
    – RedSonja
    11 hours ago






  • 5




    @RedSonja don't worry, you get blind if you drink methyl spirit instead of usual, ethyl spirit. Great thing is that antidote for methyl is ethyl.
    – talex
    11 hours ago











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "324"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














 

draft saved


draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhistory.stackexchange.com%2fquestions%2f49515%2fwhat-was-the-liquor-based-on-petrol-produced-in-the-ussr-during-the-second-world%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
36
down vote



accepted










There is quite some strange quotation mixing up the interpretation. My version of that book reads:




An ancient L.A.C. had been trying to fill his lighter from a large petrol tin. He does it by tilting the tin with the result that the petrol spills over the lighter whereupon he keeps flicking it to see if it is already working. There is a terrific bang; the tin explodes in his face and the L.A.C. pulls a face as if the explosion were a breach of military regulations. A sad waste of good petrol; for many old women are only too glad to swap eggs for a little petrol. This is of course forbidden, because petrol is meant for other uses than the concoction of spirituous liquor by old women. Even one drop of the stuff they manufacture burns our skin.



Hans Ulrich Rudel: "Stuka Pilot", Ballantine Books: New York, 1958, p24. (On archive.org: p. 34)




And this does not talk about any "drinking the petrol".



This is just a misconception. He is talking about gas, kerosene, that was used then to barter with the locals. The locals then would use this as fuel to burn, but not raw material or crucial ingredient or synonym for: to distill moonshine. Just for heating the still. This is most probably a type of vodka, like @sempaiscuba noticed called samogon.



Rudel, claiming to be a teetotaler, is of course opposed on these grounds alone to moonshining. Based on his inexperienced stomach for these kinds, it's no wonder that he disliked it.



But one thing remains, this is not liquor based on petrol, but ordinary grain or potato alcohol.



It was so popular that the highest Soviet outlawed it in 1948.



The Junkers Jumo engine for example used:




Junkers Jumo 210 – Fuel type: 87 octane rating gasoline

Cooling system: Liquid-cooled, ethylene glycol






One German version of this book reads "Eier" in at least two places:



p167: Almost all of a German Wehrmacht soldier's pay is invested in buying eggs. (Describing one situation, that he paints as 'excellent'.)



And the quote from above then reads:




Als er in Janowici zum ersten Mal zu uns ins Gruppenzelt kommt, ist gerade großer Lärm. Ein uralter Obergefreiter wollte sein Feuerzeug an einem großen Benzinfaß füllen. Um es gut zu machen neigte er das Faß und Benzin läuft über das Feuerzeug, woran er dauernd fleißig dreht, um zu sehen, ob es noch geht. Es tut einen unheimlichen Knall, das Faß fliegt ihm um die Ohren und der Obergefreite zieht ein Gesicht, als ob das Faß gegen die militärischen Vorschriften geplatzt wäre. Schade um das Benzin, denn viele alte Frauen tauschen gern Benzin gegen Eier. Natürlich ist das verboten, weil das Benzin eine andere Bestimmung hat als die Branntweinerzeugung bei alten Weibern. Wir können davon auch noch nicht mal einen Tropfen auf der Haut vertragen. Alles ist eine Frage der Gewohnheit.
__When he comes to our group tent for the first time in Janowici, there is just a lot of noise. An age-old lance corporal wanted to fill his lighter at a big petrol barrel. To make it good, he tilted the barrel and gas runs over the lighter, which he keeps flicking to see if it's still possible. It makes an incredible bang, the barrel flies around his ears and the corporal pulls a face as if the barrel had burst in violation of military regulations. Too bad about the gasoline, because many old women like to exchange gasoline for eggs. Of course this is forbidden, because gasoline has a different purpose than the production of brandy by old women. We cannot even tolerate a drop of it on our skin. Everything is a question of habituation. (My translation)




As the gas (Benzin) the soldiers had access to would usually not contain any alcohol to begin with, distilling any of it would not be possible in these conditions. But Rudel seems to think at least that old women are in the habit of using it the process of manufacturing spirits (Branntwein).



That may be true, but is just his reasoning and not proof. He probably saw just what was exchanged, in this case gas, eggs and spirits; connecting some dots. For moonshining you just need any type of heat source. That he just declares this gas to be used just for moonshine anyway is another form of contempt he displays towards the locals.






share|improve this answer



















  • 18




    @Tombo, the Mk13 air-dropped torpedo and the Mk14 ship-launched torpedo both used 90% pure ethanol as fuel.
    – Mark
    20 hours ago






  • 6




    Moonshine produced by locals often compared with Jet fuel because it horrible taste. In practice fuel was never used as ingredient (it involves very sophisticated chemistry knowledge to do so). It was used for lighting, there are many cheaper fuel like wood to use for cooking and distilling.
    – talex
    19 hours ago






  • 5




    @IMil I know. I'm Russian :) My favorite one is about extracting alcohol from brake fluid using metal bar and Siberian frost.
    – talex
    18 hours ago






  • 4




    @talex I'm going blind just by reading that!
    – RedSonja
    11 hours ago






  • 5




    @RedSonja don't worry, you get blind if you drink methyl spirit instead of usual, ethyl spirit. Great thing is that antidote for methyl is ethyl.
    – talex
    11 hours ago















up vote
36
down vote



accepted










There is quite some strange quotation mixing up the interpretation. My version of that book reads:




An ancient L.A.C. had been trying to fill his lighter from a large petrol tin. He does it by tilting the tin with the result that the petrol spills over the lighter whereupon he keeps flicking it to see if it is already working. There is a terrific bang; the tin explodes in his face and the L.A.C. pulls a face as if the explosion were a breach of military regulations. A sad waste of good petrol; for many old women are only too glad to swap eggs for a little petrol. This is of course forbidden, because petrol is meant for other uses than the concoction of spirituous liquor by old women. Even one drop of the stuff they manufacture burns our skin.



Hans Ulrich Rudel: "Stuka Pilot", Ballantine Books: New York, 1958, p24. (On archive.org: p. 34)




And this does not talk about any "drinking the petrol".



This is just a misconception. He is talking about gas, kerosene, that was used then to barter with the locals. The locals then would use this as fuel to burn, but not raw material or crucial ingredient or synonym for: to distill moonshine. Just for heating the still. This is most probably a type of vodka, like @sempaiscuba noticed called samogon.



Rudel, claiming to be a teetotaler, is of course opposed on these grounds alone to moonshining. Based on his inexperienced stomach for these kinds, it's no wonder that he disliked it.



But one thing remains, this is not liquor based on petrol, but ordinary grain or potato alcohol.



It was so popular that the highest Soviet outlawed it in 1948.



The Junkers Jumo engine for example used:




Junkers Jumo 210 – Fuel type: 87 octane rating gasoline

Cooling system: Liquid-cooled, ethylene glycol






One German version of this book reads "Eier" in at least two places:



p167: Almost all of a German Wehrmacht soldier's pay is invested in buying eggs. (Describing one situation, that he paints as 'excellent'.)



And the quote from above then reads:




Als er in Janowici zum ersten Mal zu uns ins Gruppenzelt kommt, ist gerade großer Lärm. Ein uralter Obergefreiter wollte sein Feuerzeug an einem großen Benzinfaß füllen. Um es gut zu machen neigte er das Faß und Benzin läuft über das Feuerzeug, woran er dauernd fleißig dreht, um zu sehen, ob es noch geht. Es tut einen unheimlichen Knall, das Faß fliegt ihm um die Ohren und der Obergefreite zieht ein Gesicht, als ob das Faß gegen die militärischen Vorschriften geplatzt wäre. Schade um das Benzin, denn viele alte Frauen tauschen gern Benzin gegen Eier. Natürlich ist das verboten, weil das Benzin eine andere Bestimmung hat als die Branntweinerzeugung bei alten Weibern. Wir können davon auch noch nicht mal einen Tropfen auf der Haut vertragen. Alles ist eine Frage der Gewohnheit.
__When he comes to our group tent for the first time in Janowici, there is just a lot of noise. An age-old lance corporal wanted to fill his lighter at a big petrol barrel. To make it good, he tilted the barrel and gas runs over the lighter, which he keeps flicking to see if it's still possible. It makes an incredible bang, the barrel flies around his ears and the corporal pulls a face as if the barrel had burst in violation of military regulations. Too bad about the gasoline, because many old women like to exchange gasoline for eggs. Of course this is forbidden, because gasoline has a different purpose than the production of brandy by old women. We cannot even tolerate a drop of it on our skin. Everything is a question of habituation. (My translation)




As the gas (Benzin) the soldiers had access to would usually not contain any alcohol to begin with, distilling any of it would not be possible in these conditions. But Rudel seems to think at least that old women are in the habit of using it the process of manufacturing spirits (Branntwein).



That may be true, but is just his reasoning and not proof. He probably saw just what was exchanged, in this case gas, eggs and spirits; connecting some dots. For moonshining you just need any type of heat source. That he just declares this gas to be used just for moonshine anyway is another form of contempt he displays towards the locals.






share|improve this answer



















  • 18




    @Tombo, the Mk13 air-dropped torpedo and the Mk14 ship-launched torpedo both used 90% pure ethanol as fuel.
    – Mark
    20 hours ago






  • 6




    Moonshine produced by locals often compared with Jet fuel because it horrible taste. In practice fuel was never used as ingredient (it involves very sophisticated chemistry knowledge to do so). It was used for lighting, there are many cheaper fuel like wood to use for cooking and distilling.
    – talex
    19 hours ago






  • 5




    @IMil I know. I'm Russian :) My favorite one is about extracting alcohol from brake fluid using metal bar and Siberian frost.
    – talex
    18 hours ago






  • 4




    @talex I'm going blind just by reading that!
    – RedSonja
    11 hours ago






  • 5




    @RedSonja don't worry, you get blind if you drink methyl spirit instead of usual, ethyl spirit. Great thing is that antidote for methyl is ethyl.
    – talex
    11 hours ago













up vote
36
down vote



accepted







up vote
36
down vote



accepted






There is quite some strange quotation mixing up the interpretation. My version of that book reads:




An ancient L.A.C. had been trying to fill his lighter from a large petrol tin. He does it by tilting the tin with the result that the petrol spills over the lighter whereupon he keeps flicking it to see if it is already working. There is a terrific bang; the tin explodes in his face and the L.A.C. pulls a face as if the explosion were a breach of military regulations. A sad waste of good petrol; for many old women are only too glad to swap eggs for a little petrol. This is of course forbidden, because petrol is meant for other uses than the concoction of spirituous liquor by old women. Even one drop of the stuff they manufacture burns our skin.



Hans Ulrich Rudel: "Stuka Pilot", Ballantine Books: New York, 1958, p24. (On archive.org: p. 34)




And this does not talk about any "drinking the petrol".



This is just a misconception. He is talking about gas, kerosene, that was used then to barter with the locals. The locals then would use this as fuel to burn, but not raw material or crucial ingredient or synonym for: to distill moonshine. Just for heating the still. This is most probably a type of vodka, like @sempaiscuba noticed called samogon.



Rudel, claiming to be a teetotaler, is of course opposed on these grounds alone to moonshining. Based on his inexperienced stomach for these kinds, it's no wonder that he disliked it.



But one thing remains, this is not liquor based on petrol, but ordinary grain or potato alcohol.



It was so popular that the highest Soviet outlawed it in 1948.



The Junkers Jumo engine for example used:




Junkers Jumo 210 – Fuel type: 87 octane rating gasoline

Cooling system: Liquid-cooled, ethylene glycol






One German version of this book reads "Eier" in at least two places:



p167: Almost all of a German Wehrmacht soldier's pay is invested in buying eggs. (Describing one situation, that he paints as 'excellent'.)



And the quote from above then reads:




Als er in Janowici zum ersten Mal zu uns ins Gruppenzelt kommt, ist gerade großer Lärm. Ein uralter Obergefreiter wollte sein Feuerzeug an einem großen Benzinfaß füllen. Um es gut zu machen neigte er das Faß und Benzin läuft über das Feuerzeug, woran er dauernd fleißig dreht, um zu sehen, ob es noch geht. Es tut einen unheimlichen Knall, das Faß fliegt ihm um die Ohren und der Obergefreite zieht ein Gesicht, als ob das Faß gegen die militärischen Vorschriften geplatzt wäre. Schade um das Benzin, denn viele alte Frauen tauschen gern Benzin gegen Eier. Natürlich ist das verboten, weil das Benzin eine andere Bestimmung hat als die Branntweinerzeugung bei alten Weibern. Wir können davon auch noch nicht mal einen Tropfen auf der Haut vertragen. Alles ist eine Frage der Gewohnheit.
__When he comes to our group tent for the first time in Janowici, there is just a lot of noise. An age-old lance corporal wanted to fill his lighter at a big petrol barrel. To make it good, he tilted the barrel and gas runs over the lighter, which he keeps flicking to see if it's still possible. It makes an incredible bang, the barrel flies around his ears and the corporal pulls a face as if the barrel had burst in violation of military regulations. Too bad about the gasoline, because many old women like to exchange gasoline for eggs. Of course this is forbidden, because gasoline has a different purpose than the production of brandy by old women. We cannot even tolerate a drop of it on our skin. Everything is a question of habituation. (My translation)




As the gas (Benzin) the soldiers had access to would usually not contain any alcohol to begin with, distilling any of it would not be possible in these conditions. But Rudel seems to think at least that old women are in the habit of using it the process of manufacturing spirits (Branntwein).



That may be true, but is just his reasoning and not proof. He probably saw just what was exchanged, in this case gas, eggs and spirits; connecting some dots. For moonshining you just need any type of heat source. That he just declares this gas to be used just for moonshine anyway is another form of contempt he displays towards the locals.






share|improve this answer














There is quite some strange quotation mixing up the interpretation. My version of that book reads:




An ancient L.A.C. had been trying to fill his lighter from a large petrol tin. He does it by tilting the tin with the result that the petrol spills over the lighter whereupon he keeps flicking it to see if it is already working. There is a terrific bang; the tin explodes in his face and the L.A.C. pulls a face as if the explosion were a breach of military regulations. A sad waste of good petrol; for many old women are only too glad to swap eggs for a little petrol. This is of course forbidden, because petrol is meant for other uses than the concoction of spirituous liquor by old women. Even one drop of the stuff they manufacture burns our skin.



Hans Ulrich Rudel: "Stuka Pilot", Ballantine Books: New York, 1958, p24. (On archive.org: p. 34)




And this does not talk about any "drinking the petrol".



This is just a misconception. He is talking about gas, kerosene, that was used then to barter with the locals. The locals then would use this as fuel to burn, but not raw material or crucial ingredient or synonym for: to distill moonshine. Just for heating the still. This is most probably a type of vodka, like @sempaiscuba noticed called samogon.



Rudel, claiming to be a teetotaler, is of course opposed on these grounds alone to moonshining. Based on his inexperienced stomach for these kinds, it's no wonder that he disliked it.



But one thing remains, this is not liquor based on petrol, but ordinary grain or potato alcohol.



It was so popular that the highest Soviet outlawed it in 1948.



The Junkers Jumo engine for example used:




Junkers Jumo 210 – Fuel type: 87 octane rating gasoline

Cooling system: Liquid-cooled, ethylene glycol






One German version of this book reads "Eier" in at least two places:



p167: Almost all of a German Wehrmacht soldier's pay is invested in buying eggs. (Describing one situation, that he paints as 'excellent'.)



And the quote from above then reads:




Als er in Janowici zum ersten Mal zu uns ins Gruppenzelt kommt, ist gerade großer Lärm. Ein uralter Obergefreiter wollte sein Feuerzeug an einem großen Benzinfaß füllen. Um es gut zu machen neigte er das Faß und Benzin läuft über das Feuerzeug, woran er dauernd fleißig dreht, um zu sehen, ob es noch geht. Es tut einen unheimlichen Knall, das Faß fliegt ihm um die Ohren und der Obergefreite zieht ein Gesicht, als ob das Faß gegen die militärischen Vorschriften geplatzt wäre. Schade um das Benzin, denn viele alte Frauen tauschen gern Benzin gegen Eier. Natürlich ist das verboten, weil das Benzin eine andere Bestimmung hat als die Branntweinerzeugung bei alten Weibern. Wir können davon auch noch nicht mal einen Tropfen auf der Haut vertragen. Alles ist eine Frage der Gewohnheit.
__When he comes to our group tent for the first time in Janowici, there is just a lot of noise. An age-old lance corporal wanted to fill his lighter at a big petrol barrel. To make it good, he tilted the barrel and gas runs over the lighter, which he keeps flicking to see if it's still possible. It makes an incredible bang, the barrel flies around his ears and the corporal pulls a face as if the barrel had burst in violation of military regulations. Too bad about the gasoline, because many old women like to exchange gasoline for eggs. Of course this is forbidden, because gasoline has a different purpose than the production of brandy by old women. We cannot even tolerate a drop of it on our skin. Everything is a question of habituation. (My translation)




As the gas (Benzin) the soldiers had access to would usually not contain any alcohol to begin with, distilling any of it would not be possible in these conditions. But Rudel seems to think at least that old women are in the habit of using it the process of manufacturing spirits (Branntwein).



That may be true, but is just his reasoning and not proof. He probably saw just what was exchanged, in this case gas, eggs and spirits; connecting some dots. For moonshining you just need any type of heat source. That he just declares this gas to be used just for moonshine anyway is another form of contempt he displays towards the locals.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 9 hours ago

























answered 23 hours ago









LangLangC

19k363105




19k363105








  • 18




    @Tombo, the Mk13 air-dropped torpedo and the Mk14 ship-launched torpedo both used 90% pure ethanol as fuel.
    – Mark
    20 hours ago






  • 6




    Moonshine produced by locals often compared with Jet fuel because it horrible taste. In practice fuel was never used as ingredient (it involves very sophisticated chemistry knowledge to do so). It was used for lighting, there are many cheaper fuel like wood to use for cooking and distilling.
    – talex
    19 hours ago






  • 5




    @IMil I know. I'm Russian :) My favorite one is about extracting alcohol from brake fluid using metal bar and Siberian frost.
    – talex
    18 hours ago






  • 4




    @talex I'm going blind just by reading that!
    – RedSonja
    11 hours ago






  • 5




    @RedSonja don't worry, you get blind if you drink methyl spirit instead of usual, ethyl spirit. Great thing is that antidote for methyl is ethyl.
    – talex
    11 hours ago














  • 18




    @Tombo, the Mk13 air-dropped torpedo and the Mk14 ship-launched torpedo both used 90% pure ethanol as fuel.
    – Mark
    20 hours ago






  • 6




    Moonshine produced by locals often compared with Jet fuel because it horrible taste. In practice fuel was never used as ingredient (it involves very sophisticated chemistry knowledge to do so). It was used for lighting, there are many cheaper fuel like wood to use for cooking and distilling.
    – talex
    19 hours ago






  • 5




    @IMil I know. I'm Russian :) My favorite one is about extracting alcohol from brake fluid using metal bar and Siberian frost.
    – talex
    18 hours ago






  • 4




    @talex I'm going blind just by reading that!
    – RedSonja
    11 hours ago






  • 5




    @RedSonja don't worry, you get blind if you drink methyl spirit instead of usual, ethyl spirit. Great thing is that antidote for methyl is ethyl.
    – talex
    11 hours ago








18




18




@Tombo, the Mk13 air-dropped torpedo and the Mk14 ship-launched torpedo both used 90% pure ethanol as fuel.
– Mark
20 hours ago




@Tombo, the Mk13 air-dropped torpedo and the Mk14 ship-launched torpedo both used 90% pure ethanol as fuel.
– Mark
20 hours ago




6




6




Moonshine produced by locals often compared with Jet fuel because it horrible taste. In practice fuel was never used as ingredient (it involves very sophisticated chemistry knowledge to do so). It was used for lighting, there are many cheaper fuel like wood to use for cooking and distilling.
– talex
19 hours ago




Moonshine produced by locals often compared with Jet fuel because it horrible taste. In practice fuel was never used as ingredient (it involves very sophisticated chemistry knowledge to do so). It was used for lighting, there are many cheaper fuel like wood to use for cooking and distilling.
– talex
19 hours ago




5




5




@IMil I know. I'm Russian :) My favorite one is about extracting alcohol from brake fluid using metal bar and Siberian frost.
– talex
18 hours ago




@IMil I know. I'm Russian :) My favorite one is about extracting alcohol from brake fluid using metal bar and Siberian frost.
– talex
18 hours ago




4




4




@talex I'm going blind just by reading that!
– RedSonja
11 hours ago




@talex I'm going blind just by reading that!
– RedSonja
11 hours ago




5




5




@RedSonja don't worry, you get blind if you drink methyl spirit instead of usual, ethyl spirit. Great thing is that antidote for methyl is ethyl.
– talex
11 hours ago




@RedSonja don't worry, you get blind if you drink methyl spirit instead of usual, ethyl spirit. Great thing is that antidote for methyl is ethyl.
– talex
11 hours ago


















 

draft saved


draft discarded



















































 


draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhistory.stackexchange.com%2fquestions%2f49515%2fwhat-was-the-liquor-based-on-petrol-produced-in-the-ussr-during-the-second-world%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Ottavio Pratesi

Tricia Helfer

15 giugno