Is “three point ish” an acceptable use of ish?
I recently overheard someone estimating a number as
three point ish million
when discussing the maximum damages in a law suit.
Do native speakers use "ish" in this way? (My gut tells me no.)
usage speech
|
show 6 more comments
I recently overheard someone estimating a number as
three point ish million
when discussing the maximum damages in a law suit.
Do native speakers use "ish" in this way? (My gut tells me no.)
usage speech
I might use "three-point-ish" or "three-pointish" informally. Though this works better spoken than printed.
– Hot Licks
1 hour ago
3
"Ish" is used to suggest approximation, not omission. If you mean omission of a decimal, I'd suggest instead using "three point something million"; if you mean approximation, try "three million-ish."
– Robusto
1 hour ago
1
@BenjaminHarman I added a sentence regarding context to the question.
– painfulenglish
54 mins ago
1
@BenjaminHarman No, I'm not certain. I was inferring that meaning based my understanding of the usage of ish.
– painfulenglish
43 mins ago
1
@BenjaminHarman I wrote "not certain" in my previous comment.
– painfulenglish
20 mins ago
|
show 6 more comments
I recently overheard someone estimating a number as
three point ish million
when discussing the maximum damages in a law suit.
Do native speakers use "ish" in this way? (My gut tells me no.)
usage speech
I recently overheard someone estimating a number as
three point ish million
when discussing the maximum damages in a law suit.
Do native speakers use "ish" in this way? (My gut tells me no.)
usage speech
usage speech
edited 54 mins ago
painfulenglish
asked 1 hour ago
painfulenglishpainfulenglish
1,74711436
1,74711436
I might use "three-point-ish" or "three-pointish" informally. Though this works better spoken than printed.
– Hot Licks
1 hour ago
3
"Ish" is used to suggest approximation, not omission. If you mean omission of a decimal, I'd suggest instead using "three point something million"; if you mean approximation, try "three million-ish."
– Robusto
1 hour ago
1
@BenjaminHarman I added a sentence regarding context to the question.
– painfulenglish
54 mins ago
1
@BenjaminHarman No, I'm not certain. I was inferring that meaning based my understanding of the usage of ish.
– painfulenglish
43 mins ago
1
@BenjaminHarman I wrote "not certain" in my previous comment.
– painfulenglish
20 mins ago
|
show 6 more comments
I might use "three-point-ish" or "three-pointish" informally. Though this works better spoken than printed.
– Hot Licks
1 hour ago
3
"Ish" is used to suggest approximation, not omission. If you mean omission of a decimal, I'd suggest instead using "three point something million"; if you mean approximation, try "three million-ish."
– Robusto
1 hour ago
1
@BenjaminHarman I added a sentence regarding context to the question.
– painfulenglish
54 mins ago
1
@BenjaminHarman No, I'm not certain. I was inferring that meaning based my understanding of the usage of ish.
– painfulenglish
43 mins ago
1
@BenjaminHarman I wrote "not certain" in my previous comment.
– painfulenglish
20 mins ago
I might use "three-point-ish" or "three-pointish" informally. Though this works better spoken than printed.
– Hot Licks
1 hour ago
I might use "three-point-ish" or "three-pointish" informally. Though this works better spoken than printed.
– Hot Licks
1 hour ago
3
3
"Ish" is used to suggest approximation, not omission. If you mean omission of a decimal, I'd suggest instead using "three point something million"; if you mean approximation, try "three million-ish."
– Robusto
1 hour ago
"Ish" is used to suggest approximation, not omission. If you mean omission of a decimal, I'd suggest instead using "three point something million"; if you mean approximation, try "three million-ish."
– Robusto
1 hour ago
1
1
@BenjaminHarman I added a sentence regarding context to the question.
– painfulenglish
54 mins ago
@BenjaminHarman I added a sentence regarding context to the question.
– painfulenglish
54 mins ago
1
1
@BenjaminHarman No, I'm not certain. I was inferring that meaning based my understanding of the usage of ish.
– painfulenglish
43 mins ago
@BenjaminHarman No, I'm not certain. I was inferring that meaning based my understanding of the usage of ish.
– painfulenglish
43 mins ago
1
1
@BenjaminHarman I wrote "not certain" in my previous comment.
– painfulenglish
20 mins ago
@BenjaminHarman I wrote "not certain" in my previous comment.
– painfulenglish
20 mins ago
|
show 6 more comments
2 Answers
2
active
oldest
votes
The standard pattern for 'ish' is that is changes a adjective to an adverb (like 'like' or '-ly') which addds the meaning 'around or 'roughly' or 'nearly'. For example,
'bluish' for 'with a blue tinge.
It doesn't work with all adjectives, eg 'terrible-ish' just doesn't work for 'terrible or nearly so'. (though possibly informally).
The current popular informal extension to this pattern is that the suffix 'ish' has an additional use as a stand alone word, a sentence adverb.
The instance you overheard
three point ish million
sounds like it is trying to slightly move over to mean 'a vague thing that I'm not specifying'. In current culture it seems to be the trend to do all sorts of weird, conversions of noun to interjection to past participle subjunctive verb ending. Some of them work, some of them not. For me, this one doesn't but maybe it'll catch on.
It took me a couple of readings to 'get' it. 'ish' is not a formal thing so the patterns it appears in are pretty unstable. I can see how with some semantic drift, 'ish' works here, but this instance still sounds currently 'off'. As a native speaker, I would suggest that non-native speakers not attempt to use 'ish'.
add a comment |
While "three point ish" makes sense, I'm not sure what it's supposed to mean before "million." That's because the phrase "three point million" doesn't make sense. Maybe what you actually heard the native speaker say was something like "three point two ish million" or "three million ish" or "three million points ish."
Anyway, what it appears you're driving at is the use of "ish," and, yes, that's become acceptable in informal English.
In recent years, "ish" has started to appear as a word in and of itself as people say it after what's been said, either by them or someone else, to mean that it may not be exactly right or true but is close enough for the purposes of the conversation, is their best and most educated guess of what's true, is somewhat true, or the truth is somewhere thereabouts if not exactly so.
Example 1:
"Are you hungry?" asked Henry.
"Ish," answered Susan.
Example 2:
Oh, yeah, you'll like him. He's handsome. Well, ish.
Additional sources:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=ish
https://slate.com/human-interest/2014/06/ish-how-a-suffix-became-an-independent-word-even-though-it-s-not-in-all-the-dictionaries-yet.html
Addendum:
In researching your question and after reading of another use of "ish" I didn't know about, your question really needs more context, even if just what accent the person spoke in.
While I am American and haven't heard this myself, there is apparently an informal usage of "ish" (see def. 3) in American English as a euphemism for the expletive "s-h-i-t."
With that in mind, I now find it plausible that "ish" in that exact context could've been used. I could, for example, easily see someone saying something like "It cost three point ish million" to mean "It cost three point s-h-i-t million," or in other words "some s-h-i-t sum" (i.e., "inconsequential amount" or "petty amount") over three million dollars.
Therefore, "three point ish million" could be conveying three million, along with some beyond-the-decimal-point amount over exactly three million that the speaker is vulgarly, if euphemistically, dismissing as not worth remembering or specifying.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f492045%2fis-three-point-ish-an-acceptable-use-of-ish%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
The standard pattern for 'ish' is that is changes a adjective to an adverb (like 'like' or '-ly') which addds the meaning 'around or 'roughly' or 'nearly'. For example,
'bluish' for 'with a blue tinge.
It doesn't work with all adjectives, eg 'terrible-ish' just doesn't work for 'terrible or nearly so'. (though possibly informally).
The current popular informal extension to this pattern is that the suffix 'ish' has an additional use as a stand alone word, a sentence adverb.
The instance you overheard
three point ish million
sounds like it is trying to slightly move over to mean 'a vague thing that I'm not specifying'. In current culture it seems to be the trend to do all sorts of weird, conversions of noun to interjection to past participle subjunctive verb ending. Some of them work, some of them not. For me, this one doesn't but maybe it'll catch on.
It took me a couple of readings to 'get' it. 'ish' is not a formal thing so the patterns it appears in are pretty unstable. I can see how with some semantic drift, 'ish' works here, but this instance still sounds currently 'off'. As a native speaker, I would suggest that non-native speakers not attempt to use 'ish'.
add a comment |
The standard pattern for 'ish' is that is changes a adjective to an adverb (like 'like' or '-ly') which addds the meaning 'around or 'roughly' or 'nearly'. For example,
'bluish' for 'with a blue tinge.
It doesn't work with all adjectives, eg 'terrible-ish' just doesn't work for 'terrible or nearly so'. (though possibly informally).
The current popular informal extension to this pattern is that the suffix 'ish' has an additional use as a stand alone word, a sentence adverb.
The instance you overheard
three point ish million
sounds like it is trying to slightly move over to mean 'a vague thing that I'm not specifying'. In current culture it seems to be the trend to do all sorts of weird, conversions of noun to interjection to past participle subjunctive verb ending. Some of them work, some of them not. For me, this one doesn't but maybe it'll catch on.
It took me a couple of readings to 'get' it. 'ish' is not a formal thing so the patterns it appears in are pretty unstable. I can see how with some semantic drift, 'ish' works here, but this instance still sounds currently 'off'. As a native speaker, I would suggest that non-native speakers not attempt to use 'ish'.
add a comment |
The standard pattern for 'ish' is that is changes a adjective to an adverb (like 'like' or '-ly') which addds the meaning 'around or 'roughly' or 'nearly'. For example,
'bluish' for 'with a blue tinge.
It doesn't work with all adjectives, eg 'terrible-ish' just doesn't work for 'terrible or nearly so'. (though possibly informally).
The current popular informal extension to this pattern is that the suffix 'ish' has an additional use as a stand alone word, a sentence adverb.
The instance you overheard
three point ish million
sounds like it is trying to slightly move over to mean 'a vague thing that I'm not specifying'. In current culture it seems to be the trend to do all sorts of weird, conversions of noun to interjection to past participle subjunctive verb ending. Some of them work, some of them not. For me, this one doesn't but maybe it'll catch on.
It took me a couple of readings to 'get' it. 'ish' is not a formal thing so the patterns it appears in are pretty unstable. I can see how with some semantic drift, 'ish' works here, but this instance still sounds currently 'off'. As a native speaker, I would suggest that non-native speakers not attempt to use 'ish'.
The standard pattern for 'ish' is that is changes a adjective to an adverb (like 'like' or '-ly') which addds the meaning 'around or 'roughly' or 'nearly'. For example,
'bluish' for 'with a blue tinge.
It doesn't work with all adjectives, eg 'terrible-ish' just doesn't work for 'terrible or nearly so'. (though possibly informally).
The current popular informal extension to this pattern is that the suffix 'ish' has an additional use as a stand alone word, a sentence adverb.
The instance you overheard
three point ish million
sounds like it is trying to slightly move over to mean 'a vague thing that I'm not specifying'. In current culture it seems to be the trend to do all sorts of weird, conversions of noun to interjection to past participle subjunctive verb ending. Some of them work, some of them not. For me, this one doesn't but maybe it'll catch on.
It took me a couple of readings to 'get' it. 'ish' is not a formal thing so the patterns it appears in are pretty unstable. I can see how with some semantic drift, 'ish' works here, but this instance still sounds currently 'off'. As a native speaker, I would suggest that non-native speakers not attempt to use 'ish'.
answered 50 mins ago
MitchMitch
52.4k15105220
52.4k15105220
add a comment |
add a comment |
While "three point ish" makes sense, I'm not sure what it's supposed to mean before "million." That's because the phrase "three point million" doesn't make sense. Maybe what you actually heard the native speaker say was something like "three point two ish million" or "three million ish" or "three million points ish."
Anyway, what it appears you're driving at is the use of "ish," and, yes, that's become acceptable in informal English.
In recent years, "ish" has started to appear as a word in and of itself as people say it after what's been said, either by them or someone else, to mean that it may not be exactly right or true but is close enough for the purposes of the conversation, is their best and most educated guess of what's true, is somewhat true, or the truth is somewhere thereabouts if not exactly so.
Example 1:
"Are you hungry?" asked Henry.
"Ish," answered Susan.
Example 2:
Oh, yeah, you'll like him. He's handsome. Well, ish.
Additional sources:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=ish
https://slate.com/human-interest/2014/06/ish-how-a-suffix-became-an-independent-word-even-though-it-s-not-in-all-the-dictionaries-yet.html
Addendum:
In researching your question and after reading of another use of "ish" I didn't know about, your question really needs more context, even if just what accent the person spoke in.
While I am American and haven't heard this myself, there is apparently an informal usage of "ish" (see def. 3) in American English as a euphemism for the expletive "s-h-i-t."
With that in mind, I now find it plausible that "ish" in that exact context could've been used. I could, for example, easily see someone saying something like "It cost three point ish million" to mean "It cost three point s-h-i-t million," or in other words "some s-h-i-t sum" (i.e., "inconsequential amount" or "petty amount") over three million dollars.
Therefore, "three point ish million" could be conveying three million, along with some beyond-the-decimal-point amount over exactly three million that the speaker is vulgarly, if euphemistically, dismissing as not worth remembering or specifying.
add a comment |
While "three point ish" makes sense, I'm not sure what it's supposed to mean before "million." That's because the phrase "three point million" doesn't make sense. Maybe what you actually heard the native speaker say was something like "three point two ish million" or "three million ish" or "three million points ish."
Anyway, what it appears you're driving at is the use of "ish," and, yes, that's become acceptable in informal English.
In recent years, "ish" has started to appear as a word in and of itself as people say it after what's been said, either by them or someone else, to mean that it may not be exactly right or true but is close enough for the purposes of the conversation, is their best and most educated guess of what's true, is somewhat true, or the truth is somewhere thereabouts if not exactly so.
Example 1:
"Are you hungry?" asked Henry.
"Ish," answered Susan.
Example 2:
Oh, yeah, you'll like him. He's handsome. Well, ish.
Additional sources:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=ish
https://slate.com/human-interest/2014/06/ish-how-a-suffix-became-an-independent-word-even-though-it-s-not-in-all-the-dictionaries-yet.html
Addendum:
In researching your question and after reading of another use of "ish" I didn't know about, your question really needs more context, even if just what accent the person spoke in.
While I am American and haven't heard this myself, there is apparently an informal usage of "ish" (see def. 3) in American English as a euphemism for the expletive "s-h-i-t."
With that in mind, I now find it plausible that "ish" in that exact context could've been used. I could, for example, easily see someone saying something like "It cost three point ish million" to mean "It cost three point s-h-i-t million," or in other words "some s-h-i-t sum" (i.e., "inconsequential amount" or "petty amount") over three million dollars.
Therefore, "three point ish million" could be conveying three million, along with some beyond-the-decimal-point amount over exactly three million that the speaker is vulgarly, if euphemistically, dismissing as not worth remembering or specifying.
add a comment |
While "three point ish" makes sense, I'm not sure what it's supposed to mean before "million." That's because the phrase "three point million" doesn't make sense. Maybe what you actually heard the native speaker say was something like "three point two ish million" or "three million ish" or "three million points ish."
Anyway, what it appears you're driving at is the use of "ish," and, yes, that's become acceptable in informal English.
In recent years, "ish" has started to appear as a word in and of itself as people say it after what's been said, either by them or someone else, to mean that it may not be exactly right or true but is close enough for the purposes of the conversation, is their best and most educated guess of what's true, is somewhat true, or the truth is somewhere thereabouts if not exactly so.
Example 1:
"Are you hungry?" asked Henry.
"Ish," answered Susan.
Example 2:
Oh, yeah, you'll like him. He's handsome. Well, ish.
Additional sources:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=ish
https://slate.com/human-interest/2014/06/ish-how-a-suffix-became-an-independent-word-even-though-it-s-not-in-all-the-dictionaries-yet.html
Addendum:
In researching your question and after reading of another use of "ish" I didn't know about, your question really needs more context, even if just what accent the person spoke in.
While I am American and haven't heard this myself, there is apparently an informal usage of "ish" (see def. 3) in American English as a euphemism for the expletive "s-h-i-t."
With that in mind, I now find it plausible that "ish" in that exact context could've been used. I could, for example, easily see someone saying something like "It cost three point ish million" to mean "It cost three point s-h-i-t million," or in other words "some s-h-i-t sum" (i.e., "inconsequential amount" or "petty amount") over three million dollars.
Therefore, "three point ish million" could be conveying three million, along with some beyond-the-decimal-point amount over exactly three million that the speaker is vulgarly, if euphemistically, dismissing as not worth remembering or specifying.
While "three point ish" makes sense, I'm not sure what it's supposed to mean before "million." That's because the phrase "three point million" doesn't make sense. Maybe what you actually heard the native speaker say was something like "three point two ish million" or "three million ish" or "three million points ish."
Anyway, what it appears you're driving at is the use of "ish," and, yes, that's become acceptable in informal English.
In recent years, "ish" has started to appear as a word in and of itself as people say it after what's been said, either by them or someone else, to mean that it may not be exactly right or true but is close enough for the purposes of the conversation, is their best and most educated guess of what's true, is somewhat true, or the truth is somewhere thereabouts if not exactly so.
Example 1:
"Are you hungry?" asked Henry.
"Ish," answered Susan.
Example 2:
Oh, yeah, you'll like him. He's handsome. Well, ish.
Additional sources:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=ish
https://slate.com/human-interest/2014/06/ish-how-a-suffix-became-an-independent-word-even-though-it-s-not-in-all-the-dictionaries-yet.html
Addendum:
In researching your question and after reading of another use of "ish" I didn't know about, your question really needs more context, even if just what accent the person spoke in.
While I am American and haven't heard this myself, there is apparently an informal usage of "ish" (see def. 3) in American English as a euphemism for the expletive "s-h-i-t."
With that in mind, I now find it plausible that "ish" in that exact context could've been used. I could, for example, easily see someone saying something like "It cost three point ish million" to mean "It cost three point s-h-i-t million," or in other words "some s-h-i-t sum" (i.e., "inconsequential amount" or "petty amount") over three million dollars.
Therefore, "three point ish million" could be conveying three million, along with some beyond-the-decimal-point amount over exactly three million that the speaker is vulgarly, if euphemistically, dismissing as not worth remembering or specifying.
edited 28 mins ago
answered 1 hour ago
Benjamin HarmanBenjamin Harman
5,25931539
5,25931539
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f492045%2fis-three-point-ish-an-acceptable-use-of-ish%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
I might use "three-point-ish" or "three-pointish" informally. Though this works better spoken than printed.
– Hot Licks
1 hour ago
3
"Ish" is used to suggest approximation, not omission. If you mean omission of a decimal, I'd suggest instead using "three point something million"; if you mean approximation, try "three million-ish."
– Robusto
1 hour ago
1
@BenjaminHarman I added a sentence regarding context to the question.
– painfulenglish
54 mins ago
1
@BenjaminHarman No, I'm not certain. I was inferring that meaning based my understanding of the usage of ish.
– painfulenglish
43 mins ago
1
@BenjaminHarman I wrote "not certain" in my previous comment.
– painfulenglish
20 mins ago